外设天下 - 电脑外设发烧友聚集地

我的人缘0
11
发表于 2012-7-14 14:38 只看该作者
    羡慕啊。。   卤煮能看懂天文
回复 支持 反对

使用道具 举报

我的人缘0
12
发表于 2012-7-14 14:43 只看该作者
期待胎盘上市
回复 支持 反对

使用道具 举报

我的人缘0
13
发表于 2012-7-14 14:58 只看该作者
最后一句意思是,taipan是游戏鼠中的佼佼者,但还不能够作为旗舰鼠
回复 支持 反对

使用道具 举报

我的人缘0
14
发表于 2012-7-14 15:17 只看该作者
基本没什么担心的,负加速相信灯厂能解决掉
回复 支持 反对

使用道具 举报

我的人缘0
15
发表于 2012-7-14 15:21 只看该作者
测试
13楼正解
回复 支持 反对

使用道具 举报

我的人缘0
16
发表于 2012-7-14 15:21 只看该作者
大哼 发表于 2012-7-14 02:58 PM
最后一句意思是,taipan是游戏鼠中的佼佼者,但还不能够作为旗舰鼠

前半句是这个意思,后半句没看懂
前半句直译是,它是非常有望成为现阶段鼠标王者的鼠标。。。(暂且可翻译成有望成为旗舰鼠)
回复 支持 反对

使用道具 举报

我的人缘0
17
发表于 2012-7-14 15:24 只看该作者
meiwenzhe 发表于 2012-7-14 03:21 PM
前半句是这个意思,后半句没看懂
前半句直译是,它是非常有望成为现阶段鼠标王者的鼠标。。。(暂且可翻 ...

不是英语专业,不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

我的人缘0
18
发表于 2012-7-14 15:26 只看该作者
大哼 发表于 2012-7-14 03:24 PM
不是英语专业,不懂

我也是啊。。。翻的驴唇不对马嘴。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

我的人缘0
19
发表于 2012-7-14 15:32 只看该作者
meiwenzhe 发表于 2012-7-14 03:26 PM
我也是啊。。。翻的驴唇不对马嘴。。。

哈哈,我觉得翻译还是不错的
回复 支持 反对

使用道具 举报

我的人缘0
20
发表于 2012-7-14 15:34 只看该作者
测试
大哼 发表于 2012-7-14 03:32 PM
哈哈,我觉得翻译还是不错的

还不知道有没有文意错的地方呢,费劲巴黎翻完了,好多单词都忘了。。。鸟语现在渣渣了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则